Bonjour,

IMG_4969-2

Souvenir d'été. J'ai cousu (un peu) et j'ai brodé (surtout) au point arrière mais au point de chainette la plupart du temps. Le point de chainette est vraiment mon préféré.

Last summer, a bit of sewing and quite a lot of embroidery ; long stitch but most of all chain stitch which is definitively my favorite.

Recuerdo de verano. Cosí (poco) y adorné (sobre todo) al pespunte y al punto de cadeneta la mayoría de las veces. Este punto es verdaderamente mi preferido.

IMG_4516

Le cul dans l'herbe, il n'était pas toujours facile de suivre la ligne bleue. Et puis, j'ai eu de la compagnie alors ça a été tout de suite mieux...

Sitting on the grass, I hardly tried to follow the blue line. But then I had some company so I ended well...

El culo en la hierba, no era siempre fácil seguir la línea azul. Pero cuando llegó el señor caracol, iba mucho mejor...

IMG_4517 

IMG_4518

  IMG_4521

Et à l'arrivée de septembre l'ouvrage brodé est devenu cousu.

Well, september arrived and the embroidered thing became sewn.

En septiembre, la obra adornada se volvió cosida

IMG_4978-2

IMG_4983-2

Le tissu est un coton assez épais de cette couleur "bleu horizon" qui m'a tout de suite inspiré une ambiance "Paris sous les bombes".

This is a quite thick blue cotton. A kind of blue that reminded me of the one they used for WW2 uniforms. A very 40's atmosphere.

El tejido es un algodón bastante espeso de este color " azul horizonte " que me inspiró en seguida un ambiente " París bajo las bombas ".

IMG_4984-2

J'ai alors pensé que le patron de la jupe Ginger (encore, mais version 2), de Colette Patterns, conviendrait magnifiquement pour refléter cette atmosphère.

I thought another Ginger skirt (but version 2) would be a perfect match for it.

Entonces pensé que el patron de la falda Ginger (pero version 2), de Colette Patterns, conviniera perfecto para traducir esta atmósfera.

IMG_4798

Motif inspiré des frises début de siècle dégotées dans un livre de la médiathèque et peut-être aussi de ce jardin par lequel je passe tous les matins.

Pattern inspired from an Art Deco book I found at the library and probably from this place I pass by every morning to get to work.

Motivo inspirado por algunas frisas del principio de este siglo que encontré en un libro de la libreria y posiblemente también de este jardín por el cual paso cada mañana.

2013-09-11 19

IMG_4800

Petites finitions : parementure contrastée pour la taille et bordure en biais noir...

Nices finishings : contrasting facing for the waistband and black biais tape for the back seam.

Pequeños acabados: contraparte contrastante para la talla y ribete negro...

IMG_4801

IMG_4803

IMG_4987-2

Et vous, vous ètes-vous déjà laissées inspirées par des jolies choses du quotidien ?

And you, have you ever got inspired from something of your everyday life ?

¿ Y ustedes, ya fueron inspiradas por hermosas cosas de su vida diaria ?