nov 2013 091a

 A peine édicté dans mes résolutions "Couture" de début d'année que me voilà en train de réaliser cette blouse un tantinet rétro. Cette petite chemise aurait aussi pu s'appeler "Dernières fleurs des champs". Elle est à manches courtes car oui, y'a droit... même en janvier !

Today a white cotton vintage shirt. I know short sleeves in january might look weird but it was really sunny the day I started this project...

Asi como me habia prometido por 2014, he hecho mi primera camiseta "Vintage". Tal vez un poco fria por enero pero bueno...

nov 2013 078a

Le modèle vient du livre japonais bien nommé "Jolies robes toutes simples" (324 - fr) qui était un peu mon livre maudit. Cet été, j'ai essayé de faire le modèle O "Robe Classique" sur lequel je me suis bien cassé le nez. Beaucoup d’heures de cousage / décousage et autre gambergeage individuel ET collectif... Et à la fin, hé ben t'as même pas de robe. Cela dit, j'aurais appris un truc : s'il n'y a pas de version existante du modèle sur la toile alors que le bouquin est sorti depuis plusieurs mois, c'est peut-être qu'il y a un loup...

The pattern comes from a japanese sewing book. It was basically designed for a dress but I made it a shirt.

Normalemente, el libro japones que utilice designaba un vestido pero preferi la camiseta.

nov 2013 079a

nov 2013 092a  nov 2013 084a
Allez, sans rancune, pour ce bouquin... Ici donc le modèle C "Robe Chemisier en Vichy" que j'ai adapté en chemise donc... Tout s'est bien passé vu qu'à la fin, j'ai bien un vêtement. Bon alors, au vu des déboires du précédent projet, j'ai pris quelques libertés : une version courte plutôt qu'une robe et des pinces "plis" inspirées de ce modèle-là plutôt que les pinces proposées dans le bouquin.

Here I didn't use the darts recommanded on the pattern but re use the pleats from that one.

Para cintrar elegi los plieges de esta camiseta

nov 2013 100a  nov 2013 072a

nov 2013 102a

Le tissu est un coton fleuri assez grainé je dirais et que je viens de repérer chez Gigette il me semble... Des fois ça m'agace de voir ailleurs le même tissu que celui sur lequel je suis en train de travailler mais là j'ai trouvé ça plutôt chouette ! Et vous, vous ètes-vous déjà retrouvée nez-à-nez sur la toile avec le tissu d'un travail en cours ?

The fabric is a flowery cotton granulated enough I would say and what I have just spotted on Gigette's blog. Sometimes that annoys me to see somewhere else the same fabric as the one I am working on but there I found that rather nice! And you, have you already faced on the Web with the fabric of a work in progress ?

El tejido es un algodón florido bastante granado diría y en qué acabo de ver en el blog de Gigette me parece. ¡ A veces esto me irrita de ver en otro lugar el mismo tejido que aquel sobre qué estoy trabajando pero allí encontré esto más bien estupendo! ¿ Y ustedes, ustedes ya encontraron sobre Internet la tela de un trabajo corriente?

nov 2013 101a  nov 2013 097a 

Et puis comme vous l'aurez constaté, j'ai profité de l'arrivée du nouveau fauteuil Club du déliceux dans le salon pour me faire un petit shooting !
Ah la la, quand le chat n'est pas là...

And I decided to use Mister's new "Club's armchair" for the shooting !
When the cat's away...

¡ Y como usted lo habrá comprobado, saqué provecho de la llegada de la nueva butaca Club del delicioso en casa para el shooting!
Oh, cuando el gato no está...

nov 2013 109a

Enregistrer